Приветствуем вас, Гость!
Главная | Регистрация | Вход | RSS

Меню сайта

Наш опрос

Я живу в:
Всего ответов: 1744

Форма входа

Поиск

КАТАЛОГ ОРГАНИЗАЦИЙ

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Маленькие русские испанцы

 

Кто из нас, перебираясь по собственной воле или в силу обстоятельств жить в другую страну, не задумывался о судьбе наших детей? Кем они станут вдали от исторической родины? Своими среди чужих? Чужими среди своих? Как сделать, чтобы они не только не забыли русский язык, но и овладели им в совершенстве? Хотя бы поверхностно знали историю и географию своей исторической родины? Ее обычаи и традиции?

Первой заботой родителей, вместе с которыми в эмиграцию отправляются их дети школьного возраста, становится испанский язык. Мамам и папам кажется, что, сносно не овладев им, чадо - числившееся круглым отличником в школе на родине - обречено на роль «двоечника» и изгоя. Безуспешная попытка отыскать в Испании русскую школу приводит к отрезвлению - ребенок неизбежно отправляется в ближайший испанский colegio и… Спустя всего полгода родители, которые еще даже не подозревают о сосуществовании в испанском языке временных форм, отличных от настоящего времени, обнаруживают, что их сын или дочь вполне бегло объясняется со сверстниками. А еще через несколько месяцев в речи ребенка все чаще и чаще испанские слова заменяют русские. И тут родителей охватывает паника: становится очевидным, что чадо просто обречено на быстрое освоение местного языка в совершенстве, причем – без особых к тому усилий. Опасаться же следует того, что постепенно ребенок забудет свой родной язык, не научится грамотно писать на нем, а великая русская литература останется для него «темным лесом».

Не меньше проблем и в смешанных семьях. То, что мама говорит по-русски, а папа – по-испански или по-каталонски, еще не повод для ликования. Сам по себе ребенок не «схватит» эти языки, не станет билингвом, если не приложить для этого значительных усилий и не создать определенных условий. Каких именно? Об этой и многих других смежных проблемах можно узнать, прочитав следующие статьи:

 

Как вырастить билингва с воображением интервью с В.Царалунга

Одно из важнейших условий для формирования личности ребенка - наличие у него развитого воображения. Оно тесно связанно с эмоциями и всеми психическими функциями: восприятием, вниманием, памятью, речью, мышлением. Воображение не только значительно углубляет и расширяет процесс познания, но и оказывает влияние на становление личности в целом. Способность к воображению не дается с рождения, но ее можно и нужно развивать....Читать дальше

Учение с увлечением автор Т.Смолякова

В нашем образовательном центре занимаются дети от 3 до 14 лет. Все они посещают различные классы, соответствующие их возрасту, но есть в их обучении некое объединяющее начало: наши педагоги на уроках русского языка, литературы, развития речи (для малышей) широко используют приемы народной педагогики. В младших классах - это «Мамина школа», а в старших - уроки по фольклору и этнографии......Читать дальше

 

Сборник статей, посвященных воспитанию детей в непростых условиях дальнего зарубежья. Авторы Елена и Светлана Синякины:

 

Как сохранить русские корни в умах и душах наших «испанских» детей?

Зачем нашим детям учить русский язык?

Русский язык: учить или любить?

Билингвизм: мифы и правда

Кто и как должен их воспитывать?

 

Об авторах
Елена и Светлана Синякины - две сестры, педагоги, авторы книг для детей и их родителей, образовательных программ и методик. Их статьи публикуются в русскоязычных изданиях европейских стран и США. Тематика работ - педагогика, проблемы воспитания и обучения детей и подростков. Особое место занимает тема билингвизма и специфики обучения двуязычных детей, нравственного воспитания, сохранения русского языка и культуры за пределами Родины.